|
n. 22 - 1992 -
Dimmi come fai e ti dirò chi sei

Anno 1992. Dimmi
come fai e ti dirò chi sei. Atteggiamenti dell’uomo nel
corso della vita. Pala lignea, ulivo naturale,(a sx
bronzata), altezza 90 cm.
La vita è lastricata di difficoltà ed i passaggi sono pochi,
aspri e stretti.
Alcuni uomini in vetta, si chinano ad aiutare altri. Chi
cerca di svicolare
senza voler affrontare le difficoltà, chi si disinteressa
degli altri, chi
rinuncia a combattere, chi si adagia e crede di aspettare
imbelle la volontà
di Dio.

An 1992. Dis-moi
ce que tu fais et je te dirai qui tu es. Aptitudes de
l’homme pendant sa vie. Des hommes au sommet se baissent
pour aider les
autres. Quelqu’un cherche à éviter les difficultés, quelqu’un
se
désintéresse aux autres, quelqu’un renonce à combattre et
attend lâche la
volonté de Dieu.

Year 1992. Tell
me how you act and I’ll tell who you are. Attitudes of a
man through his life. Wooden ancona, natural olive, 90cm
high. Life is full
of difficulties and there are only few and narrow passages.
Some men are
at the top and bend down to help other people. Somebody
tries to avoid
the difficulties, someone takes no interest in others,
someone gives up
fighting, someone just waits for God’s will.

Jahr 1992.
Hoffnung in die Kinder. Der Frieden ist in den Händen von
ihnen,
macht sie wurmstichig geboren werden trotz unserer Kultur.
Holzerne
Statue, Höhe 80 cm, natürlicher lackiert Johannisbrotbaum.
Ein
beschäftigtes Kind, zu mit einer Taube spielen. Sein Körper
ist Hohl und du
zeigst auf Fäulnis. Empfängt gerade, geboren zu werden,
assimiliert er die
Launen und es fragt sich die Menschheit, die einschließt, es
wird ihn
annehmen. Erbsünde

Año 1992. Dime
como haces y te dirè quien eres. Actitudes del hombre en
el curso de la vida. La vida es empedrada de dificultades y
los pasos son
poco, àsperos y estrechos. Algunos hombres en la cumbre, se
inclinon pera
oguder los otros. Quien trota de saltarse sin querer
afrontor los
dificulteses, quien se disinteresa de los otros, quien
renuncia a combatir,
quien se recosta y are que esperar sin guerrear a la vulunad
de Diòs.
|