48-Mani pulite - cosa ho fatto

Vai ai contenuti

Menu principale:

48-Mani pulite

LO SCULTORE > PAGINE SCULTURE

n. 48 - 1994 - Mani pulite- Chi non ha peccato scagli la prima pietra


Anno 1994. Mani pulite. Chi non ha peccato scagli la prima pietra. Misura
35x70 cm, legno noce verniciato naturale. Affermare di avere le mani
pulite e la coscienza tranquilla invocando la forca per gli altri è mentire
perché nel sistema tutti hanno approfittato. Gli occhi del mondo ci
guardano interrogandoci.


An 1994. Mains propres. Que celui d’entre vous qui est sans péché lui jette
la première pierre. Affirmer d’avoir les mains propres et la conscience
tranquille en invoquant la potence pour les autres, c’est mentir parce que
dans le système tout le monde a profité. Les yeux du monde nous regardent
en nous interrogeant.


Year 1994. Clean hands. Let him who is without sin cast the first stone. It
measures 35 x 70 cm, varnished walnut. To adfirm of having got clean
hands and a clear coscience while condemning someone to the gallows
means to lie because they all have taken advantage by the system. The
eyes of the world look at us and appeal to our coscience.


Jahr 1994. Saubere Hände. Wer nicht gesündigt hat werfe den ersten Stein.
Zu behaupten man hätte saubere Hände und ein ruhiges gewissen in dem
man den Galgen für die anderen ruft, ist lügen, weil im system haben alle
profitiert. Die Augen der Welt schauen fragend auf uns.


Año1994. Manos limpias. Quien es sin pecado tire la primera piedra.
Afirmar de tener las manos limpias y la conciencia tranquila invocando la
horca para los otros es mentir porque en el sistema todos han aprovechado.
Los ojos del mundo nos miran interrogandonos.

 
 
Torna ai contenuti | Torna al menu